Перевод "a... a hit" на русский
Произношение a... a hit (эй э хит) :
ˈeɪ ɐ hˈɪt
эй э хит транскрипция – 33 результата перевода
Well, the tools that Delcampo used to dispose of bodies were in his car.
What if he was on his way home from a... a hit?
Hodgins did find remnants of cinder blocks to weigh down a body.
Оборудование, которые использовал Делькампо для того, чтобы избавиться от тел, находилось в его машине.
Что, если он направлялся домой после... дела?
Ходжинс обнаружил остатки шлакоблоков, которыми отяготили тело.
Скопировать
But his shadowy past caught up with him.
Maybe it was revenge for a-a hit he did back in the day... kill him the way he killed.
Castle, he left CNI 30 years ago.
Но темное прошлое настигло его.
Возможно, это была месть за то, что он творил... убить его тем же способом, каким он сам убивал.
Касл, он ушел из разведки 30 лет назад.
Скопировать
I wasn't thinking that.
Well, no, it's just, I'm just warning you, you know, if you find yourself 3,000 miles away and craving a-a
That's a risk I'm willing to take.
Я не подумала об этом.
Ну, нет, это просто, я просто предупреждаю тебя, знаешь, если ты за 3000 миль обнаружишь жажду вот этого, знаешь я не могу скайпить для тебя.
Это тот риск, на который я могу пойти.
Скопировать
I've left my door open.
My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.
Or train.
Я не закрыл дверь.
Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.
Или под поезд.
Скопировать
- No. Not with the-
When you hit someone with a knife, that's stabbing.
Hit me!
- Нет, нет...
Если ты ударяешь человека ножом, это называется "заколоть".
Просто ударь меня.
Скопировать
I don't care if nobody liked her. She's still my daughter.
Struck down by a hit and run driver.
Hooked on machines like in a 8th grade science experiment.
Мне наплевать, что ее не любят, она моя дочь.
Убийца за рулем прервал ее путь.
Она лежит в окружении бездушной аппаратуры.
Скопировать
Filming begins Tuesday and Dusty D was set to apologize to Reggie Reggie was gonna forgive him.
- I wanna be hit with a blunt instrument.
Reggie's grandmother, who's raised him, convinced him that he's being exploited.
Во вторник должны начаться съемки, где Дасти Ди попросит прощения у Реджи, а тот его простит. Верни мне мой мозг.
Бабушка Реджи, которая его воспитала, смогла его убедить, что его эксплуатируют.
Так оно и есть. Я знаю.
Скопировать
And then what do you know?
We're facing enemy fire,and I take a hit from the wrong side of the line.
- Get me my bullet.
и потом знаете что?
у нас перестрелка с врагом, но в меня стреляют не с вражеской стороны я не мог этого доказать, но мы можем это доказать когда вы достанете эту чертову пулю из меня.
- Дайте мне эту пулю.
Скопировать
Bengt has had an accident.
As far as I understand he hit a crash barrier.
He was luckier than he deserves to be.
Бенгт попал в аварию.
- Насколько я понимаю, он ударился барьером.
Ему повезло, чем он заслуживает.
Скопировать
Don't go.
It really was a once-in-a-lifetime... home run you hit. -Huh?
What do you mean?
Не ходи.
Это был единственный в жизни... забитый тобой хоумран.
35)}(хоумран - удар в бейсболе) ничего.
Скопировать
Acting on those orders, I planted evidence.
I procured a body, I lured Lincoln Burrows into that parking garage that evening under the auspices of
From the ground up, we framed him.
Следуя этим пpикaзaм, я пoдбpoсил улики
Я достал тpуп, пoд пpедлoгoм зaмaнил Линкoльнa Беppoузa нa пapкoвку в тoт вечер
Мьι пoлнoстью пoдстaвили егo.
Скопировать
-La fleur de mort.
I once hit a bloke for speaking French.
The flower of death.
- La fleur de mort. [фр. Цветок смерти]
Однажды один тип получил по морде за разговорчики на французском.
Цветок Смерти.
Скопировать
That's it?
Someone out theretakes a hit out on lana, and you're just gonna give up,just like that?
You're holding back somethingfrom me, aren't you?
Вот как?
Кто-то напал на Лану, а ты так легко сдаешься, так просто?
Ты от меня что-то скрываешь, не так ли?
Скопировать
He crossed them. They gave him the fredo treatment.
It's a mob hit.
Well, all evidence points to that, but there is one witness who doesn't think so.
Он перешел им дорогу, они его убрали
Невероятно..
Ну, все улики на это указывают, но.. у нас есть свидетель, который так не считает
Скопировать
Were you able to uncover anything about wes that might be able to help us figure out where he took her?
I haven't been able to retrieve any information from the military files, but I did run a cross-check
Jodi keenan?
Мы можем найти что-нибудь про Уэса, чтобы понять куда он ее забрал?
Я не смогла ничего получить из его военного досье Но я запустила поиск по его имени и получила один результат - Джоди Кинан
Джоди Кинан?
Скопировать
I'm so full and now I have to hunt something for my family.
I just hit a possum!
Trish, do you have a bag or some kind of container?
Я так объелся, а мне ещё надо поймать или подстрелить что нибудь для моей семьи.
Я сбила опоссума!
Триш, у вас не найдется сумки или какой-нибудь коробки?
Скопировать
Hugs?
In celebrity news, movie star Kevin Bacon was involved in a hit-and-run accident today right here in
What?
ƒавайте обнимемс€?
¬ звЄздных новост€х, кинозвезда евин Ѕэйкон оказалс€ участником дорожного проишестви€, после которого он скрылс€. Ёто произошло сегодн€, пр€мо здесь, в Ћэнгли 'олс.
"то?
Скопировать
I have some bad news.
Meredith was hit by a car.
- What?
У меня плохие новости.
Мередит сбила машина.
Что?
Скопировать
Check to see if she's faking.
If a car hit me, it wouldn't crack my pelvis.
You know what? I bet she cracked it at home.
Проверь, не симулирует ли она.
Если бы меня сбила машина, то мой таз не треснул бы.
Знаешь, могу поспорить, он треснул у нее дома.
Скопировать
They hung up.
A woman shouldn't have to be hit by a car to learn that she may have rabies.
But that is where we are in America.
Повесили трубку.
Женщины не должны попадать под машину, чтобы узнать, что у них может быть бешенство.
Но именно это творится в Америке.
Скопировать
Goddamn it!
You want the show to be a hit or what?
I am not running into a burning building!
- Проклятье!
Ты хочешь ролик, который будет хитом, или нет?
- Я не побегу в горящее здание!
Скопировать
You know something, Dwight? We are not the terrorists.
Why don't you just take these women, put them in a burlap sack, and hit them with a stick?
Because that's what you're doing.
Мы не террористы.
Почему бы тебе не засунуть всех женщин в мешок ... и не побить их палкой?
Именно так ты и поступаешь!
Скопировать
Boo-yah bitch!
Did you just hit a boat?
Yeah Kim get him!
Воттак мразь!
И чем тебе мешала лодка?
Поджал хвост!
Скопировать
- All right, it was years ago.
- He took out 10 credit cards under my name... and then he hit me in the back of the head with a telephone
No, he's right. It's true.
Это ведь было так давно.
- Он забрал 10 моих кредиток А потом ударил меня по голове телефонным справочником.
- Его правда, я был абсолютно неправ.
Скопировать
- Hey tracking this guy down was hard work, let me tell ya.
I had to hit up a buddy of mine in the Bureau for a favor.
Wow, hitting up some paper pusher for some information... you must really work up an appetite.
- Этого парня было тяжело найти.
Пришлось накостылять своему другу из Агентства, за эту услугу.
- Избить бюрократа, чтобы получить немного информации, Ты наверняка нагулял аппетит.
Скопировать
Nate!
Some situations just come down to probabilities- the chance that an assassin with a handgun can hit you
the number of shots he can get off.
- Нейт...!
Некоторые ситуации сводятся к вероятности ... Шанс, что киллер с пистолетом
Попадет в тебя с расстояния 45 метров, зависит от количества выстрелов, которые он успеет сделать.
Скопировать
I can't do anything until I've established the facts.
I'll run this on the database to see if we can get a hit to links with casey.
What are your options?
Я не смогу ничего сделать, пока не установлю все факты.
Я пропущу это по базе данных, чтобы можем ли мы получить доступ к ссылкам с Кейси.
Ты чем займёшься?
Скопировать
Your boyfriend is so weak, he needs steroids just to watch baseball.
Jim couldn't hit a ping-pong ball of the size of the moon.
Were Jim's parents first cousins that were also bad at ping-pong?
Твой парень такой слабак, что без стероидов даже смотреть бейсбол не сможет.
Джим не сможет отбить шарик хоть размером с луну.
А родственники Джима тоже плохо играют в пинг-понг?
Скопировать
What can I do for you?
I hit the pavement about Lana's story on Lex, but all I found was a new pizza place.
And without the hard drive, there wasn't much of a piece.
Чем могу помочь?
Пыталась разнюхать историю Ланы про Лекса, но ничего не нашла.
Никаких данных на диске, так что истории видимо не будет.
Скопировать
You not only have a sour spot in your heart, but you have one in your head!
What do you say we hit up a Wiggles concert, then go back to my crib and pop up on some formulas, see
Come in taste this brown sugar.
У тебя не только золотое сердце, но и голова хорошо работает.
Что скажешь, если мы смотаемся на концерт "Tokyo Hotel", потом вернемся в мою берлогу, поделаем уроки, может еще что?
Давай, попробуй эти сладкие губы!
Скопировать
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
Mike's therapy hit a snag.
- I don't remember!
В предыдущих сериях...
В лечении Майка возникли затруднения.
Говорю же вам, я не помню.
Скопировать
Anything you need.
A hit man?
I have nothing to wear but a wedding gown.
Все, что нужно.
Киллера?
Из всей одежды только свадебное платье.
Скопировать
All I can do is integrate my recollections with modern findings.
Caveman, you gonna hit me over the head with a club and drag me into the bedroom?
You'd be more fun conscious.
Все, что я могу, это попытаться сопоставить свои воспоминания с современными открытиями.
Пещерный человек, ты ударишь меня по голове дубиной и оттащищь в спальню ?
С тобой лучше развлекаться, когда ты в сознании.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a... a hit (эй э хит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a hit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э хит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение